Do you celebrate the sixteenth birthday in a special way?

Q: Do you celebrate the sixteenth birthday in a special way? Tell me about sweet 16.

Well, “sweet 16” unfortunately has its roots in a pretty misogynistic tradition left over from Victorian times. At that time, 16 was considered old enough to marry, so wealthy families would host a debutante ball to introduce their daughter to suitors, so they could find her a husband quickly. It’s pretty gross when we think about it from today’s viewpoint!

Since this was a tradition carried out by the wealthy, of course families with less money wanted to copy it in some way. The tradition evolved into GROUP “coming out” parties (especially in the southern part of the US), where every girl who turned 16 that year would wear a fancy dress and attend a debutante ball on one night of the year.

It’s quite an old fashioned tradition, and people have become less and less attached to it as time passes (and more aware that 16-year-olds shouldn’t get married!!), but some watered down versions of the tradition replaced the ball, such as having a huge birthday party.

(和訳)
えっと、残念なことにスィートシックスティーンはビクトリア時時代に端を発する女性蔑視的な慣習なの。当時は、16歳は結婚できる年齢だと考えられていて、お金持ちの家は自分の娘を求婚者たちに紹介する娘の社交界デビューパーティを催したの。旦那さんが早く見つかるようにね。今の考え方からするとかなりひどいことよね!

これはお金持ちの慣習だったので、そうでない家もなんとかして真似をしたがったの。この慣習が“coming out”パーティー(特に米国南部)に進化したの。そこでは16歳になった女の子がその年のある夜に豪華なドレスをきて社交界デビューパーティに参加したのね。

時代遅れな慣習で、そのことへの関心が薄れてきたわ(16歳で結婚はすべきでないという人が増えた!)でも、大きな誕生日会を開いたりして、デビューパーティーの代わりにもう少し軽いものはあるわね。

小池真由美の英会話習得法メールマガジンのお申込み

留学経験がなくても国際会議運営や通訳を務めるまでになった秘密の英会話習得法をメールマガジンにて無料で絶賛配信中!!

*メールアドレス