studyとlearn使い分けできていますか?

study と learnの意味の違いは?
と聞かれたら、

study「勉強する」
learn「学ぶ」

この訳語を答えられる方は
多いと思います。

では、英文にするときに
ご自身の意図にあった
単語を使えていますか?

今日はそれを
確認してみましょう!

まず、2つの単語の
中心となる意味の
おさらいです。

studyは、
教室などで説明を聞いたり、
テキストや本を読んだりして
学ぶ(learn)ことを言います。

学ぶことの過程に
フォーカスしています。

「研究、調査する」という
意味にもなります。

一方、learnは、
知識やスキルを得ることであり、
習得の結果にフォーカスしています。
勉強(study)や経験を重ねることで
learnします。
時に「覚える」「知る」
という意味にもなります。

大人になってから
英語学習を始められる時、
たくさんの方がこうおっしゃいます。

I studied English in high school
but I didn’t learn anything.

「高校で英語を勉強したけど、
何も身についていない」

studyとlearnの違いが
わかる例文ですね。

過去時制learnedを使う時の
注意点です。

「昨日、私は英語を勉強した」
という時、

I studied English yesterday.
は言えるのですが、

I learned English yesterday.
だとちょっとおかしいです。

learnedは「身につけた」なので、
昨日1日で英語を習得したことになり、
通常ありえないからです。

yesterdayを抜いた、
I learned English. は
英文としてOKですが、
英語をマスターした人という印象を
与えます。

目的語をsome wordsにして、
I learned some English words yesterday.
(昨日いくつか英語の単語を覚えた)
はOKです。

今日はstudyとlearn の
ニュアンスの違いについてお話しました。

みなさんのより良いコミュニケーションの
助けとなれば幸いです!

小池真由美の英会話習得法メールマガジンのお申込み

留学経験がなくても国際会議運営や通訳を務めるまでになった秘密の英会話習得法をメールマガジンにて無料で絶賛配信中!!

*メールアドレス