【お手本5文】
One thing I found strange in Japan versus in America, is that companies can access your health data.
That kind of information is completely private in the US and Europe.
The only people who have access to your health info are your healthcare providers and you.
Even if a court of law needs the information, it is very difficult for them to secure.
Usually, you have to sign an agreement to release information, even between different doctors.
(和訳)
米国と比べて日本で変だと思ったことは、会社がみなさんの健康に関するデータにアクセスできるということです。
このような情報は、米国や欧州においては完全にプライベートなものです。
健康に関する情報にアクセスできるのは、医療提供者と自分だけです。
たとえ裁判所がその情報を必要としていても、それを入手するのは難しいです。
通常、医師の間であっても、本人が情報開示の同意書へ署名することが必要です。
【5文エクササイズ】
以下の( )部分を入れ替えて英文を考えてみましょう!
( )の数は増えても減ってもかまいません。
One thing I found ( ) in ( ) versus in ( ), is that ( ) can access your ( ).
That kind of information is ( ) private in ( ) and ( ).
The only people who have access to your ( ) are your ( ) and ( ).
Even if ( ) needs the information, it is very ( ) for them to ( ).
Usually, you have to sign an agreement to ( ), even between different ( ).